大家好,本文将围绕日文是怎么拼读的展开说明,日文这个字念什么是一个很多人都想弄明白的事情,想搞清楚日文标准谐音加日文假名需要先了解以下几个事情。
日文组成有汉字,平假名,片假名。
汉字就是汉字了,平假名,片假名你可以理解为英文里的字母,abcd那些,平片的区别就是大小写的区别。比如アイウエオ读作啊咦呜呃哦,完全可以用英文字母来书写,写成aiueo,因为是表音用的文字,本身没多少含义。
表音文字中国人不太了解,但其实我们也有的,像啊咦呜呃喔这些字通常都是表音用的,但我们不会用这些字来组词,中国人也会音译一些词,像什么阿迪达斯,阿司匹林,但总的来说,因为文没有专门用于表音的字母,音译总要借用一些本身就有含义的字来表音,会显得不伦不类,所以人们会尽量避免直接音译西方词汇。
但日本人会,因为日文有专门的一套片假名,也就是表音字母,日本人会直接把英文apple直接音译成片假名アップル,读起来是啊破噜,日文有很多这样的外来词,现代的日语词其实差不多有一半是英语。
另外就是汉字了,日本人学习汉字和中国人学习汉字一样,都要通过拼音在旁边标着才知道怎么读,区别是:
1.日本的拼音是平假名而中文是英文字母。
2.汉字念法不同,如果是日语里本来就有的词,像男人女人孩子这些词,日本没有文字但肯定有这些词,自然是用日语的发音去念这些汉字。如果是汉语传过去的词,那就像今天日本人音译英语一样,是用古汉语的发音念这些汉字。
一个个的读,平假名和片假名读音是一样的,只是写法不同,外来词汇一般用片假名写。早上好不是ぉけょ,是おはよう(お早う)日语和汉语有点像,会的词足够多的话,就可以像汉语组词一样把不同的词凑一起就行了,例如早饭这个词,早是あさ(朝),饭是ごはん(ご饭),早饭就是:朝ご饭建议还是报个初级班吧
最常用的:先生せんせいsensei大体读“赛恩赛”,后一个“赛”拖长音;此外还有:老师ろうしroushi大体读“老西”,“老”拖长音;师匠ししょうshisyou大体读“西小”,“小”拖长音。
1.日语的组成由“日语汉字”“平假名”“片假名”“罗马音”组成
2.日语汉字有和咱们中国汉字一个意思的,也有很多完全不同的,而这些日语汉字的读音就是由它们的平假名组成的
而每个平假名都有对应的片假名,和对应的罗马音
3.罗马音就是为了方便外国人学习日语设计的,很多读音跟咱们中国的拼音很想,但是日语发音有它们的发音特点,也不能完全按照咱们汉语拼音去读
它们总共有50个平假名,就是著名的五十音图,可以理解为五十音图就是它们的音标
如果按照发音来分的话,它们分为清音50个,浊音25个,拗音50个,还有长音、促音,但实际上你只要能熟练掌握了清音的50个,后面就是小菜一碟。
手机里有很多好用的五十音图APP的学习软件,想要完全不靠字幕就听懂还有挺长的路要走,加油
1、有103个音,包括清音,浊音,半浊音,拗音,特殊音。
2、日语大概是当前人类所使用的语言中,最复杂的一种了。在日语里除了有平假名,片假名之外,还有英文字母(罗马字),汉字,与阿拉伯数码等等。这可能是因为日本人崇拜优势外国文化,并且虚心学习的缘故。
3、以前中国极兴盛的时期,日本人派遣唐使到中国学习,将中国整个文化复制至日本。平假名,片假名就是日本人从中国字里撷取较简单且容易书写的部分演变而成。平假名,片假名的功用类似英文本母。只要将不同的字母拼起来就可以变成一个单字了。平假名通常用来表示日本语及汉字。而片假名用来说明外来语所独有但日语没有的字。对日本人而言,中文不算外来语。